Home › Companies › Weloglobal › English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator
English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator
Weloglobal · Remote · Remote · Active · $22–$26 / hour · Lever
Job facts
| Field | Value |
|---|---|
| Company | Weloglobal |
| Title | English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator |
| Normalized title | - |
| Department / team | Translation, Localization, Interpretation, QA Testing / Global Freelance & Agency Opportunities |
| Location | United States |
| Work model | Remote / Remote |
| Employment type | Remote |
| Salary | $22–$26 / hour |
| Status | active |
| ATS provider | Lever |
| Posted / first seen | 2026-05-28 / 2026-05-29 |
| Changed / last seen | 2026-05-29 / 2026-06-06 |
Related slices
| Page | What it contains | Open |
|---|---|---|
| Company jobs | Active postings from Weloglobal. | Open |
| Company breakdowns | Role, location, ATS, and work model facets for this company. | Open |
| ATS provider jobs | Active postings observed through Lever. | Open |
| Provider filtered search | The same provider as a filtered job collection. | Open |
| Department jobs | Active postings in Translation, Localization, Interpretation, QA Testing. | Open |
| Work model jobs | Active Remote postings. | Open |
| Lifecycle events | Open, update, close, and reopen events for this posting. | Open |
| Original posting | Canonical source or apply URL captured from the ATS. | Open |
Linked records
| Company | Weloglobal |
| Source | 2de9659a-8a12-48c4-a4ac-ed217a8126d1 |
| ATS provider | Lever |
Description
Welocalize is seeking experienced and highly skilled English (US) to French (Canada) translators to join our dynamic Life Sciences program specializing in Pharmacovigilance. This is an exciting opportunity to work on vital medical and clinical content, contributing to global health and safety initiatives.
In this role, you will play a critical part in ensuring the accurate and timely delivery of translations under tight deadlines. Many assignments are time-sensitive, requiring quick turnarounds to meet client expectations while maintaining the highest standards of quality.
Join our global team and help us make a difference in global health by delivering high-quality translations that support critical medical research and patient safety.
Job Reference: #LI-JC1
Responsibilities
Translate documents from English (US) to French (Canada), with a focus on pharmacovigilance content.
Perform Translation, Copy Editing (CE), and Machine Translation Post Editing (MTPE) tasks as required, ensuring high-quality standards and consistency.
Translate specialized medical and pharmaceutical content, including Product Monographs, Clinical Study Documents, and Medical Information Letters.
Adhere to tight deadlines, especially for projects received during EU close-of-business hours, with delivery required for early morning.
Work within the client-provided XTM and Phrase (Memsource) CAT tools (licenses will be provided).
Maintain professionalism, responsiveness, and reliability to meet client expectations and ensure timely delivery of assignments.
Requirements
Proven experience in medical and pharmaceutical translation, particularly for pharmaceutical companies or life sciences translation agencies in Quebec or Canada.
Specific expertise in translating Product Monographs and Medical Information Letters.
Bachelor’s degree in translation or a bachelor’s degree in science (e.g., pharmacology, biology, biochemistry) combined with a translation degree from a Quebec or Canadian university.
Membership in a Professional Order (e.g., OTTIAQ) is highly preferred.
Fluency in English (source language) and native-level proficiency in French (Canada) (target language).
Availability during US time zone business hours (location can be any country).
Strong attention to detail, consistency, and commitment to meeting deadlines under time-sensitive conditions.
Familiarity with CAT tools, specifically XTM and Phrase (Memsource) (training provided if necessary).
Ability to handle sensitive and technical content with confidentiality and precision.
Bonus if You Have
Experience working with high-volume, time-critical translation projects.
Strong background in pharmacovigilance, medical, or pharmaceutical content.
Previous experience working in collaborative environments with strict client guidelines.
Positive track record of professionalism and reliability in previous roles.
Full job record
| Job ID | 4dbc70955462cf3681cb0bf52fbd897debdaa9f8 |
| Org ID | aaa67d5b-8ec7-460b-a038-61d104e5a3fa |
| Source ID | 2de9659a-8a12-48c4-a4ac-ed217a8126d1 |
| Board ID | 2de9659a-8a12-48c4-a4ac-ed217a8126d1 |
| Provider | lever |
| Provider Job Key | 90618167-02a5-43bd-a6b8-1906b4748fc0 |
| Title | English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator |
| Normalized Title | — |
| Status | active |
| Active | yes |
| Location Text | Remote |
| Department | Translation, Localization, Interpretation, QA Testing |
| Team | Global Freelance & Agency Opportunities |
| Employment Type | Remote |
| Workplace Type | remote |
| Remote Policy | remote |
| Country | United States |
| Region | — |
| City | — |
| Salary Raw | USD 22-26 per-hour-wage |
| Salary Min | 22 |
| Salary Max | 26 |
| Salary Currency | USD |
| Salary Period | hour |
| Source URL | https://jobs.lever.co/weloglobal/90618167-02a5-43bd-a6b8-1906b4748fc0 |
| Apply URL | https://jobs.lever.co/weloglobal/90618167-02a5-43bd-a6b8-1906b4748fc0/apply |
| First Seen At | 2026-05-29 06:57:57Z |
| Last Seen At | 2026-06-06 19:47:59Z |
| Last Checked At | 2026-06-06 19:47:59Z |
| Last Changed At | 2026-05-29 06:57:57Z |
| Inactive At | — |
| Source Posted At | 2026-05-28 22:07:59Z |
| Source Updated At | — |
| Raw Payload Uri | s3://job-postings-prod-raw-590183727216/raw/provider=lever/board=weloglobal/date=2026-06-06/2026-06-06T19-47-57-590Z-a8314e8556cf13e2132f166d6aa55bcdff4868d19f6a4b0a04468a0297f7ea58.json |
Event Fields
{
"content_hash": "896c42241074d9787654b533ac9321ebff750256a9bbf7fde3d6f92ba645ad9c",
"source_hash": "a0f944f24ea54490d932355b6d6c2cd9793111b638e87b4fe983bd8fae9574c6",
"last_changed_at": "2026-05-29T06:57:57.107Z",
"active_status": "active"
}Parsed Structured
{
"language": "en",
"location": {
"raw": "Remote",
"city": null,
"region": null,
"country": "United States",
"is_remote": true,
"confidence": 0.9
},
"salary_max": 26,
"salary_min": 22,
"inferred_at": "2026-06-06T19:47:59.468Z",
"launch_scope": {
"reason": "english_us_canada",
"included": true,
"language": "en",
"location": {
"raw": "Remote",
"city": null,
"region": null,
"country": "United States",
"is_remote": true,
"confidence": 0.9
},
"countries": [
"United States"
]
},
"remote_policy": "remote",
"salary_period": "hour",
"workplace_type": "remote",
"salary_currency": "USD"
}Extensions
{}Native Structured
{
"lists": [
{
"text": "Responsibilities",
"content": "\n<li>Translate documents from English (US) to French (Canada), with a focus on pharmacovigilance content.</li>\n<li>Perform Translation, Copy Editing (CE), and Machine Translation Post Editing (MTPE) tasks as required, ensuring high-quality standards and consistency.</li>\n<li>Translate specialized medical and pharmaceutical content, including Product Monographs, Clinical Study Documents, and Medical Information Letters.</li>\n<li>Adhere to tight deadlines, especially for projects received during EU close-of-business hours, with delivery required for early morning.</li>\n<li>Work within the client-provided XTM and Phrase (Memsource) CAT tools (licenses will be provided).</li>\n<li>Maintain professionalism, responsiveness, and reliability to meet client expectations and ensure timely delivery of assignments.</li>\n"
},
{
"text": "Requirements",
"content": "\n<li>Proven experience in medical and pharmaceutical translation, particularly for pharmaceutical companies or life sciences translation agencies in Quebec or Canada.</li>\n<li>Specific expertise in translating Product Monographs and Medical Information Letters.</li>\n<li>Bachelor’s degree in translation <strong>or</strong> a bachelor’s degree in science (e.g., pharmacology, biology, biochemistry) combined with a translation degree from a Quebec or Canadian university.</li>\n<li>Membership in a Professional Order (e.g., OTTIAQ) is highly preferred.</li>\n<li>Fluency in English (source language) and native-level proficiency in French (Canada) (target language).</li>\n<li>Availability during US time zone business hours (location can be any country).</li>\n<li>Strong attention to detail, consistency, and commitment to meeting deadlines under time-sensitive conditions.</li>\n<li>Familiarity with CAT tools, specifically XTM and Phrase (Memsource) (training provided if necessary).</li>\n<li>Ability to handle sensitive and technical content with confidentiality and precision.</li>\n"
},
{
"text": "Bonus if You Have",
"content": "\n<li>Experience working with high-volume, time-critical translation projects.</li>\n<li>Strong background in pharmacovigilance, medical, or pharmaceutical content.</li>\n<li>Previous experience working in collaborative environments with strict client guidelines.</li>\n<li>Positive track record of professionalism and reliability in previous roles.</li>\n"
}
],
"country": "US",
"createdAt": 1780006079624,
"updatedAt": null,
"categories": {
"team": "Global Freelance & Agency Opportunities",
"location": "Remote",
"commitment": "Remote",
"department": "Translation, Localization, Interpretation, QA Testing",
"allLocations": [
"Remote",
"Canada"
]
},
"salaryRange": {
"max": 26,
"min": 22,
"currency": "USD",
"interval": "per-hour-wage"
},
"workplaceType": "remote"
}Get this page with API
Rendered from the bluedoor Job Postings API. Reproduce it:
GET https://api.bluedoor.sh/job-postings/v1/jobs/4dbc70955462cf3681cb0bf52fbd897debdaa9f8?include=descriptionJSONGET https://api.bluedoor.sh/job-postings/v1/orgs/aaa67d5b-8ec7-460b-a038-61d104e5a3faJSONGET https://api.bluedoor.sh/job-postings/v1/sources/2de9659a-8a12-48c4-a4ac-ed217a8126d1JSONGET https://api.bluedoor.sh/job-postings/v1/jobs/4dbc70955462cf3681cb0bf52fbd897debdaa9f8/eventsJSON